Review: Kyoto Colorful Days


A game translated by yours truly is now available on the Steam Store! ^_^

Title: Kyoto Colorful Days
Developer: InterOne Inc.
Publisher: Dogenzaka Lab
Playtime: 3 hours
Buy Kyoto Colorful Days here on Steam.
I worked as a translator on the game and received a review copy from the publisher.

Firstly, I worked on this game as a translator, so I’m obviously quite biased! Therefore you should probably treat this more as a brief introduction to the game so you can decide if it’s something you’re interested in finding out more about, rather than an impartial review.


Kyoto Colorful Days is a drama visual novel with a touch of romance. The story follows the protagonist who comes to Kyoto, Japan, to figure out what the heck he’s doing in life. There he meets two girls, Akane and Madoka, who will play a part in his journey to find himself. It’s a short game, clocking in at about 3 hours for all routes and endings if you’re a relatively fast reader like myself. The game aims to be more mature than the typical highschool comedy-romance, with older characters and a focus on the problems in their lives. While it does get a bit melodramatic at times, it’s generally quite a low-key, grounded story.


The game is also a lovely way to get a taste of traditional Kyoto and some of the famous sightseeing spots in the area. You’ll learn a little bit about the places Akane and Madoka show you, but this is just during the course of conversation with them. The focus is definitely on the story rather than being a virtual tour guide a la Go! Go! Nippon (and that’s not a criticism of GGN!).

The art is pretty and I love the soft colour scheme used in the CGs. I’m not usually a fan of the taken-from-photographs backgrounds, but in this case I think it helps remind you that the setting is somewhere true to life. The music and voices are nice – I especially liked the voice acting for Akane – and hearing Kyoto-ben in a game is a rare treat. There’s even a section where you can listen to phrases in regular Japanese along with their Kyoto-ben equivalent, which is a nice extra touch.


I’d recommend this game to people who are interested in Kyoto, or who want a slightly more serious visual novel with older characters. Like the store description says, I would say treat it as the equivalent of a one-off TV drama; it’s short and can be a little cheesy, but it has heart. And of course the translation is just wonderful, right?! ^_~

Finally, I’d like to say that it was a pleasure working with Dogenzaka Lab on this game. I’m really excited to actually have my name attached to something I’ve worked on, and to see it on sale on Steam. If any of you do decide to check it out, I really hope you enjoy it.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s